15.1.08

Sexo sin amor (Sharon Olds)

¿Cómo hacen, los que tienen sexo
sin amor? Imperturbables como bailarines,
deslizándose el uno sobre el otro, como patinadores
sobre hielo, los dedos enlazados,
uno dentro del otro, las caras
rojas como un bife o como el vino, húmedos como
bebés recién nacidos cuyas madres
piensan abandonar. ¿Cómo es que acaban
Dios cómo es que acaban
por llegar a las aguas tranquilas, sin amar
al que hizo el recorrido junto a ellos, mientras que poco a poco
subía la temperatura, y un vapor emanaba
de sus pieles? Yo creo que ellos son
los religiosos de verdad, los puristas, los profesionales,
los que se negarían a creer
en un falso Mesías, o a amar al sacerdote
en vez de al Dios. Jamás confundirían
a quien tienen al lado con la fuente de su propio placer.
Son como los mejores corredores: saben que están a solas
con el camino y sus características,
con el frío y el viento, las particularidades
del calzado, su condición cardíaca: variables, nada más,
como el otro en la cama; no su verdad, que es
el cuerpo aislado, solo en el universo,
tratando de batir su propio récord.




(con Alejandro Crotto)

10 Comments:

Blogger Janis but not Joplin said...

Hallo Zaidenwerg muy buen blog,llegué aquí a esta hora buscando una traducción de Dylan Thomas.
Qué grata sorpresa.
Cariños.:)
Mañana estaré escrutando tu blog.

1:32 a. m.  
Blogger Unknown said...

MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA
MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA
MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA
MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA MANCHA

8:18 p. m.  
Blogger EmmaPeel said...

Si! queremos más de Olds

saludos

10:26 a. m.  
Blogger Ruth said...

Oh, no conocía a Sharon Olds y este poema es impresionante.

1:29 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Unclaimed

To make love to a stranger is the best.
There is no riddle and there is no test -

To lie and love, not aching to make sense
Of this night in the mesh of reference.

To touch, unclaimed by fear of imminent day,
And understand, as only strangers may.

To feel the beat of foreign heart to heart
Preferring neither to prolong nor part.

To rest within the unknown arms and know
That this is all there is; that this is so.

--Vikram Seth

4:55 p. m.  
Blogger peque said...

Nunca entenderé por qué la gente demoniza el sexo sin amor.

Como la gente que demoniza el sexo fuera del matrimonio... cuando hasta hace solo un par de siglos, el matrimonio solo era un contrato entre dos personas o familias, un contrato que, cuanto más tenías, más cuidado tenías que poner en realizarlo de forma correcta.

Un saludo, peque

5:22 p. m.  
Blogger Unknown said...

Peque, no me parece que actualmente se demonice precisamente el sexo sin amor; más bien es el matrimonio, o la posibilidad de una relación no episódica entre dos personas, lo que está en tela de juicio. De todos modos, tampoco creo que este poema se plantee 'demonizar' el sexo sin amor; sostiene una posición al menos ambigua al respecto.

5:24 p. m.  
Blogger peque said...

Sé que la autora no demoniza, que su postura es ambigua... sé que en la sociedad en la que estamos se infravalora el matrimonio, porque por desgracia está demasiado relacionado con la religión.

Lo que veo es que las personas tienden a decir que tienen novia saliendo con ella una semana o que tienen novio saliendo con él un mes.

En mi caso... prefiero hablar, relacionarme... hasta follar... hasta encontrar a la persona con la que quiero estar y si no... que me quiten lo bailado...

5:26 p. m.  
Anonymous Aurora said...

Para mí no demoniza el sexo sin amor;simplemente trata de explicar que no lo comprende.Como muchas personas no lo comprendemos, y eso no significa que lo censuremos..cada uno que haga lo que quiera con su cuerpo, por favor,respeten también lo que yo haga con el mío, mis creencias, mi forma de ser.
A mí me parece que su supuesta ambigüedad no es tal; lo que hace claramente es ironizar: esa metáfora del corredor, que está solo en un sitio helado...

8:09 p. m.  
Blogger peque said...

Releido el poema, creo que ni siquiera habla solo de sexo sin amor, sino de la soledad de las personas. Considera, según mi presonalisima interpretación, que estas personas son conscientes de su soledad en el mundo.

Por lo tanto, no creo que no lo comprenda, puede que seamos las dos, tanto tú con esa incomprensión y yo con ese sentir ambiguo, las que estemos proyectando nuestros pensamientos y opiniones.

Si te digo la verdad, tampoco veo esa ironía que tú dices (me remito al párrafo anterior).

Y yo respeto tu elección de lo que es una relación de pareja, pero no puedo tolerar, ni respetar que se me exiga pensar en que debe ser así por narices. No lo digo por tí, que conste, lo digo por las religiones y algunas personas que se creen con la autoridad moral de decirme, de decirnos, como vivir nuestra sexualidad y nuestra vida en pareja

6:32 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home