La llegada de la luz (Mark Strand)
Mejor tarde que nunca:
la llegada del amor, la llegada de la luz.
Te despertás y hay velas ya encendidas,
los astros se conflagran, los sueños se derraman en tu almohada
y envían cálidos aromas de aire.
Mejor tarde que nunca, cada hueso del cuerpo resplandece
y el polvo de mañana destella en el aliento.
la llegada del amor, la llegada de la luz.
Te despertás y hay velas ya encendidas,
los astros se conflagran, los sueños se derraman en tu almohada
y envían cálidos aromas de aire.
Mejor tarde que nunca, cada hueso del cuerpo resplandece
y el polvo de mañana destella en el aliento.
1 Comments:
Lo dicho. El traductor ha entendido, sabe lo que el poema le dibuja hasta sus últimas consecuencias... y el lector confía plenamente en lo que éste le presenta (vamos, así lo veo yo). Es redondo, no puedo decir nada más: el principio es justamente eso, es eso. Felices hallazgos en "los astros...aire".
Quizá no sea el poema más destacable de Strand, quizá haya quien lo pueda ver un poco sentimentaloide... a mí me gusta.
M.
Publicar un comentario
<< Home